videns Rex Danielem a Deo Israelis inter leones servatum extrahi iubet

Hieronymus Cock (Flemish, 1507-1570)
Daniel Taken Out of the Lion’s Den, 1565
Engraving
Purchase, 1967
McMaster Museum of Art
(Photo credit: John Tamblyn)

 

This one is nice and easy. I played a little fast and loose with extrahi. “Lifted out” is not a strictly literal translation of the verb, but it’s close and it captions the illustration more accurately.

The king, seeing Daniel protected by the God of Israel amidst the lions, orders that he be lifted out.

We’re getting close to the end of Bel and the Dragon. This illustrates Daniel 14:39-40.

Advertisements
This entry was posted in McMaster Museum of Art and tagged , , , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s